본문 바로가기
매일작심 영어 공부/영어 숙어, 관용어

[영어 표현] 목에 개구리가 걸린 느낌? "Frog in Throat"의 뜻과 예문(영어 숙어/관용어)

by 꾸준한 구준희씨 2024. 3. 22.

목차

    반응형

     

     

     

    1. [영어 숙어/관용어] "Frog in Throat" 표현의 의미

     

    안녕하세요. 매일작심 영어입니다.🙋‍♂️

    오늘은 재미있는 영어 관용 표현을 하나 소개해드릴게요.

    바로 "Frog in throat" 입니다!

     

    개구리가 목에 걸린? 

    과연 어떤 뜻을 가지고 있을까요?

     

     

    📌 Frog in throat : 목이 쉬다, 목이 잠기다, 목이 메이다 

     

    영어로 Frog in throat라고 하면

    특정한 감정이나 상황으로 인해 목이 메어서 말을 하기 어려운 상태

    나타내는 영어 관용 표현입니다.

     

    발표, 연설 등을 할 때와 같이 긴장하거나 불안할 때

    감정적인 원인으로 목이 쉬거나 메일 때도 쓸 수 있고,

     

    먼지나 매연, 알러지로 인한 기침, 감기

    물리적인 원인으로 목이 쉬거나 메일 때도 모두 쓸 수 있습니다!

     

    비유적으로 생각하면 뜻을 이해하기 쉽습니다.

    목에 개구리가 들어가 걸렸다면 얼마나 끔찍할까요? 😂

    당연히 말을 할 수도 없을 뿐더러 목도 많이 불편하겠죠!

     

    2. "Frog in Throat" 표현의 사용과 활용법

     

    이 표현은 일상적인 회화에서도 사용 가능하고,

    공개적인 자리업무 상황에서도 대화 중에 쓸 수 있습니다.

     

    그래서 실제 원어민들 사이에서 일상 대화를 하던 중이나,

    아니면 라디오 방송 등에서 진행자가 기침을 하며

    잠시 말을 할 수 없게 되면 목을 가다듬고

    이 표현을 쓰면서 상대방이나 청취자에게 양해를 구하기도 합니다!

     

    "Excuse me, I have a frog in my throat."

    라고 말이죠.

     

     

    보통 이 표현을 쓸 때에는

    주어와 함께 동사 "Have"와 함께 쓰이며,

    frog 앞에는 관사 "a"가 함께 옵니다.

    그리고 throat 앞에는 주어에 따른 소유격이 붙습니다.

    누군의 목이 메인 건지 말해야하니까요.

     

    주로 내가 목이 메일 때 말을 하니까

    이때는 "my throat"가 되겠죠!

     

    그래서 이 표현을 제대로 알아두시려면,

    "have a frog in my throat" 로 

    기억하셔도 좋을 것 같아요!

     

    3. 예문을 살펴볼까요?

     

    •  "I tried to speak during the presentation, but it felt like I had a frog in my throat."
      (발표 중에 말을 하려고 했지만 목이 쉬어서 그럴 수가 없었다.)

    • "Every time I get nervous, I feel like there's a frog in my throat."
      (나는 매번 긴장되면 목에 개구리가 걸린 것처럼 말이 나오지 않는다.

    • "She couldn't answer the question because she had a frog in her throat."
      (그녀는 목이 잠겨서 질문에 대답할 수 없었다.)

       
    • "Public speaking always gives me a frog in my throat because of my nerves."
      (공개 연설에서는 항상 나는 긴장으로 인해 목이 메어서 말을 하기가 어렵다.)

    • "After spending the day in a dusty environment, I felt like I had a frog in my throat."
      (먼지가 많은 환경에서 하루를 보내면, 목에 개구리가 걸린 것처럼 막힌다.)
       
    • "Whenever I feel like I have a frog in my throat, I drink water to ease the discomfort."
      (나는 목이 잠길 때마다 불편함을 덜기 위해 물을 마신다.)

     



    Frog in throat
    을 알아두고 다음에 한번 꼭 원어민 앞에서 써보세요!😃

     

    저도 예전에 외국인 친구랑 대화를 하던 중 목이 막혀서

    기침을 하다가 이 표현을 썼는데,

    어떻게 이 표현을 알았냐며 친구가 되게 재밌어하고 좋아했었어요!👍👍

     

    영어회화 실력을 높이는 데에 한 걸음이 될 표현입니다!

    앞으로도 저와 같이 영어 공부 계속 해보아요.😉